Awinion. Dramat Benjamina M. Bukowskiego na Festiwalu Nowych Tekstów Dramatycznych
Tekst "Niesamowici bracia Limbourg" reżysera i dramaturga Beniamina M. Bukowskiego w przekładzie Agnieszki Zgieb zostanie zaprezentowany w ramach Forum Nowych Europejskich Tekstów Dramatycznych w głównym nurcie tegorocznego festiwalu teatralnego w Awinionie.
"Niesamowici bracia Limbourg" Beniamina M. Bukowskiego w przekładzie Agnieszki Zgieb w Awinionie
W ramach Forum przewidziano czytania sceniczne dziesięciu wyselekcjonowanych nowych tekstów dramatycznych z całej Europy, po których odbywać się będą spotkania z twórcami, tłumaczami, realizatorami czytań i moderującymi dyskusję specjalistami. Czytania odbędą się 7 i 8 lipca. Wśród organizatorów znaleźli się, obok Festiwalu w Awinionie, Théâtre National de Strasbourg, Esact Lige, RITCS Bruxelles, Uniwersytet Paris Nanterre, Wolny Uniwersytet w Brukseli, centrum przekładu dramatu współczesnego Maison Antoine Vitez.
"Niesamowici bracia Limbourg" otrzymali w 2015 Gdyńską Alternatywną Nagrodę Dramaturgiczną, tekst został opublikowany w miesięczniku "Dialog"; w tym roku doczekał się realizacji w autorskiej reżyserii w ramach Teatroteki WFDiF, był wystawiany kilkukrotnie w polskich teatrach w ramach czytań i jako realizacja repertuarowa.
Francuski przekład autorstwa Agnieszki Zgieb otrzymał nagrodę francuskiego Ministerstwa Kultury przyznawaną przez centrum przekładu dramatu współczesnego Maison Antoine Vitez i wraz z tłumaczeniem drugiego tekstu autora, zainspirowanej życiem Jonasza Sterna sztuki "Jonasz" ukaże się we Francji nakładem wydawnictwa Deuxime époque na przełomie czerwca i lipca 2018.
Na stronie organizatora czytamy:
"Wyłonienie się nowych utworów dramatycznych w Europie jest dzisiaj szczególnie znaczące. To forum, trzecie po Forum w Strasbourgu (2016) i Brukseli (2017), służy odkryciu dziesięciu europejskich dramaturgów i zaproszeniu ich do wzięcia udziału w dyskusjach i debatach. Czytania ich tekstów zorganizowane przez studentów najważniejszych francuskich wyższych szkół teatralnych stanie się punktem wyjścia do konfrontacji autorów, tłumaczy, aktorów i specjalistów od współczesnego teatru z publicznością"